با سلام
يك سوال مدتي هست كه به ذهن من خطور كرده و فكر ميكنم كه بسيار هم مهم باشه
اينكه چرا ادعيه مستحب مثل دعاي كميل جوشن كبير يا ديگر دعاها با لفظ عربي خوانده ميشود آيا مردمي كه اين دعاها را ميخوانند همه عربي بلدند؟ چند درصد از آنها از چيزي كه ميخوانند و تكرار هم ميكنند سر در مياورند؟
بهتر نيست كه متن آن به فارسي و قابل فهم براي عموم باشد؟ آيا تنها خواندن يكسري الفاظ غير قابل فهم براي افراد عامه پايين آوردن ارزش واقعي آن دعاي بسيار با ارزش نيست ؟ آيا فكر نميكنيد كه همين امر موجب عدم جذب جوانان به مجالس ديني و كمك به دوري آنها از دين و قرآن شود؟؟
من فكر ميكنم اين مساله يك سنت نسبتا غلطي است كه كاملا رايج شده و متاسفانه به ارزش واقعي بسياري از ادعيه و حتي قرآن توجه نميشود.

منتظر جواب كامل شما هستم با تشكر

پرسشگر محترم با سلام و تشکر از ارتباطتان با اين مرکز؛
خواندن دعا به زبان فارسي از اين جهت كه انسان به معنا و مفهوم آن بيش تر آگاه مي شود ، بهتر است. اما خواندن آن به زبان عربي از اين جهت كه الفاظ عربي ، مفهوم دعا ها را بهتر مي رسانند و الفاظ و كلمات آن ، بار معنائي عميق تري را مي رساند كه ترجمه آن نمي تواند به خوبي رسا باشد ، نيز از اين جهت كه كلمات و عبارات معصومين (ع) است و سفارش شده كه به همان الفاظ خود خوانده شود ، بهتر است و ثواب آن نيز بيش تر است.
بهترين صورت آن است كه انسان دعاها را به همراه فهم معناي آن و آگاهي از ترجمه آن به صورت عربي بخواند. مثلاً بعد يا قبل از خواندن يك يا چند جمله به ترجمه آن ها نگاه كند ، يا اين كه ابتدا ترجمه آن را بخواند و چون با مفهوم كلمات و جملات آشنا شد ، با همان الفاظ عربي و با سوز خاصي كه از فهم عبارات به دست آورده، بخواند كه مطمئناً هم ثواب بيش تري دارد و هم تاثير عميق تري بر جاي مي گذارد.
بله لطافت و عمق معاني در دعاها ؛ قابل ترجمه نمي باشد . خواندن دعاها به عربي خاصيت خود را دارد . البته ما نيز به مرور زمان با عبارات عربي انس پيدا کرده و از آن لذت مي بريم.